Формирование литературной критики русского зарубежья: берлинский период






НазваниеФормирование литературной критики русского зарубежья: берлинский период
страница1/5
Дата публикации17.02.2015
Размер0.64 Mb.
ТипАвтореферат
l.120-bal.ru > Литература > Автореферат
  1   2   3   4   5




С сайта: http://vak.ed.gov.ru
На правах рукописи
Сорокина Вера Владимировна


Формирование литературной критики

русского зарубежья:

берлинский период

Специальность 10.01.01 – русская литература

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

доктора филологических наук

Москва

2010

Работа выполнена на кафедре истории русской литературы ХХ века Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова

Официальные оппоненты:

Доктор филологических наук академик РАЕН

Николюкин Александр Николаевич

Институт научной информации по общественным наукам РАН

Доктор филологических наук

Николаев Дмитрий Дмитриевич

Институт мировой литературы имени А.М.Горького РАН

Доктор филологических наук профессор

Клинг Олег Алексеевич

Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, кафедра теории литературы
Ведущая организация – Литературный институт имени А.М.Горького
Защита диссертации состоится «___» ___________ 2011 г. в 16 часов на заседании диссертационного совета Д.501.001.32 при Московском государственном университете имени М.В.Ломоносова.

Адрес: 119991, Москва, ГСП-2, Ленинские горы, МГУ имени М.В.Ломоносова, 1-й корпус гуманитарных факультетов, филологический факультет.
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Московского государственного университета.
Автореферат разослан «____» _____________ 20__ г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

доктор филологических наук

профессор М.М.Голубков

Общая характеристика работы

Предмет исследования – литературная критика русского Берлина 1920-х гг. как неотъемлемая часть литературно-критического процесса русского зарубежья ХХ в. Сложившаяся вследствие объективных причин литературная критика русского Берлина – понятие несколько условное, так как существование любого художественного процесса трудно представить в пределах одного, пусть даже и огромного, города. Но эта критика настолько значительна и интересна, что представляется возможным и необходимым выделить существенные особенности данного явления в литературной критике и даже в рамках ограниченного пространства и времени.

Рассеянность русской диаспоры в Европе способствовала созданию многих духовно-культурных центров: в Берлине, Праге, Париже, Белграде, Софии, Варшаве, Риге и других городах. В каждом из них литературно-художественный процесс, а следовательно, и критика, являющаяся формой самосознания литературы, приобретали качества, позволяющие говорить о специфике критики «парижской», «пражской» или «белградской». Отличительные черты есть и у литературной критики русского Берлина, представляющей собой начальный этап формирования литературной критики русского зарубежья и исторически восходящей к традициям русской литературной критики. Она в целом продолжала развиваться по законам, сложившимся еще в предшествующие десятилетия, вырабатывая свои подходы и приспосабливаясь к новой социо-культурной ситуации. Кроме того, эпоха 20-х гг. как в Европе, так и в России имела общие черты, влиявшие на характер литературной критики и в России, и в зарубежье, и на Западе. Важным фактором также является, безусловно, и уникальность культурной, экономической и политической ситуации в Берлине, благодаря чему с этим городом связывается начальный период формирования культуры русского зарубежья. «1920-1924 годы получили в истории русского зарубежья названия - «берлинский период русской культуры ХХ века», «Русский Берлин», «романтический период» русской эмиграции»1.

Материалом исследования являются литературно-критические публикации, вышедшие на русском языке в издательствах и периодике Берлина в 20-е гг. ХХ в.

Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые вводится в научный обиход обширный разножанровый русскоязычный материал и осуществляется последовательный его анализ. Выявляются специфические особенности тематики и проблематики этих работ, жанровое своеобразие и стилистические нюансы, связанные с условиями существования русской критики в условиях уникальной межкультурной общности русского Берлина. При анализе публикаций, посвященных проблемам русской зарубежной критики 1920-1930-х гг., обнаруживается, что такое понятие, как «литературная критика русского Берлина», не рассматривается современными исследователями. Оно не выделяется в научных публикациях ни в связи с изучением русской литературной критики ХХ в., ни на фоне разговоров о последующих этапах развития критики в зарубежье2.

В то же время в современных исследованиях сам историко-культурный феномен русского Берлина получил освещение под разными углами зрения. Начало было положено в Германии работами Х. фон Римша, который ещё в 1920-е гг. посвятил изучению этого явления несколько научных работ3. В 60-е гг. в Европе и Америке выходят труды, продолжившие научные исследования политических и экономических предпосылок возникновения в Берлине в начале 20-х гг. ХХ в. уникальной межкультурной общности. В книге Г.Фолькмана «Русская эмиграция в Германии, 1919-1929»4 прослеживается поэтапное развитие русско-германских отношений с начала ХХ в.

В книге Р.Уильямса «Культура в изгнании. Русские эмигранты в Германии»5 словосочетание «русский Берлин» употребляется уже как устойчивое понятие. В отличие от Г.Фолькмана, уделяющего в своей книге больше внимания социологии и статистике, Р.Уильямс обращается к культурной инфраструктуре русского Берлина. Именно после выхода этой книги в 1972 г. начинается процесс осмысления культурно-исторической ценности русского феномена в Берлине начала 20-х гг. Следующая волна интереса к русскому Берлину приходится на 80-е гг., когда исследователей начинают привлекать материалы архивов и мемуары: процесс познания направляется вглубь явления. В Париже в 1983 г. выходит книга «Русский Берлин 1921-1923» под редакцией Л.Флейшмана, Р.Хьюз и О.Раевской-Хьюз, где публикуются архивные материалы Б.И.Николаевского, хранящиеся в Гуверовском университете. Сведения из этой книги позволяют издателям ввести в научный обиход новое понятие - «русский литературный Берлин», что значительно расширяет ранее существовавшие представления о жизни русских в германской столице. Авторы отмечают, что характерной чертой «русского литературного Берлина», выделяющей его из других столиц эмиграции первой волны, является «беспрецедентность «диалога» метрополии и эмиграции внутри данного «острова» русской культуры. «Диалог» этот выразился в различных формах неожиданного симбиоза противостоявших друг другу литературных и общественных сил, в лихорадочной их перегруппировке, калейдоскопической пестроте культурных антреприз, но более всего - в характере деятельности причастных к «берлинскому периоду» литераторов»6.

В Берлине одна за другой также выходят книги, в основе которых лежат воспоминания, мемуары, письма, газетная хроника 20-х гг., позволяющие представить картину берлинской жизни в наибольшей полноте. Сборник «Берлинские встречи»7 обращает внимание на факты культурной жизни Берлина, указывающие на взаимопроникновение, взаимообогащение народов, объединенных германской столицей. Правда, другой точки зрения придерживается издатель книги «Русские в Берлине. 1918-1933» Ф.Мирау. Подобранные им цитаты из воспоминаний В.Андреева, Л.Лунца, А.Белого, Б.Пастернака, В.Шкловского иллюстрируют мысль автора о том, что «остров» русских в огромном «море» Германии был поначалу довольно изолированным.

В 80-е гг., когда отношение к русскому Берлину на Западе значительно отличалось от восточногерманского, исследователи тем не менее сходились в одном - признании уникальности явления и необходимости его углубленного изучения. Начиная с 90-х гг. ситуация в деле изучения феномена русского Берлина принципиально меняется: начинается процесс систематизации разрозненных сведений о «берлинской» культурной жизни, и в него включаются российские исследователи, ранее не имевшие широкого доступа к эмигрантским архивам и центрам.

Среди публикаций обобщающего характера, вышедших на Западе, следует отметить работы, выполненные под редакцией К.Шлёгеля, «Великий исход. Русская эмиграция и ее центры с 1917 по 1941 год» и «Русская эмиграция в Германии с 1981 по 1941 год», в которых прослеживается мысль об уникальности берлинского периода русской эмиграции. Редактор отмечает, что благодаря многочисленным изысканиям, проведенным учеными за последние десять лет, были выявлены новые аспекты изучения пребывания русских в Германии: школьное образование, церковь, издательская деятельность и периодическая печать, научные институты, писательские объединения, театр. Публикации источников и различных антологий, по мнению автора, свидетельствуют об «интенсивности и плодотворности «русского Берлина» как узлового пункта самопознания и культурного обмена между русскими по эту и ту сторону границы, а также между русскими и немецким окружением...»8.

В отличие от работ К.Шлёгеля, затрагивающих все аспекты культурной жизни русского Берлина, книга Б.Кодзиса «Литературные центры русского зарубежья: 1918-1939» имеет дело в основном с литературным или окололитературным материалом. Касаясь «берлинской» специфики, автор особо выделяет «идею примиренчества, предотвращения расколотости между метрополией и зарубежьем, которая была примечательной чертой культурной жизни «русского Берлина» начала 1920-х годов»9.

Возросший к началу 90-х гг. интерес к литературе русской эмиграции в России в первую очередь был направлен на изучение творчества писателей-эмигрантов, затем внимание постепенно перешло на освещение литературной и культурной жизни Парижа, столицы русской эмиграции. Крупных обобщающих работ, изданных в России, о культурном феномене русского Берлина пока не появилось, однако отдельных статей, публикаций, обзоров, в которых так или иначе затрагиваются вопросы «берлинского» периода русской эмиграции, в последние годы опубликовано большое количество. Об этом писали И.Вайнберг, Л.Юниверг, А.Резниченко, А.Лысенко, Г.Михеева, Д.Николаев, И.Реброва, Ю.Емельянов, И.Олегина, А.Старкова, В.Финогенов, К.Панков и др. В 1995 г. в Петербурге вышел сборник научных статей «Русские в Германии»10, где впервые в российской науке ставится вопрос о специфичности этого явления в культуре русской эмиграции; правда, литературная жизнь в нем не освещается. В основном статьи посвящены периодике и издательствам, а также общественно-политической ситуации внутри русской диаспоры. Естественным продолжением работы над систематизацией сведений о русском Берлине стала «Литературная энциклопедия Русского Зарубежья 1918-1940. Периодика и литературные центры»11, вышедшая под редакцией А.Н.Николюкина в 2000г., куда были включены словарные статьи о берлинских издательствах, периодических изданиях, Союзе русских журналистов и литераторов в Германии (1920-1935), Русском научном институте в Берлине (1923-1925), Клубе писателей (1922-1923), Комитете помощи русским литераторам и ученым (1920-1933).

Благодаря этим работам в исследованиях русской эмиграции сформировалось устойчивое понятие «русский Берлин», обозначающее не только начальный этап на долгом пути русской эмиграции ХХ в., но и особую межкультурную общность, способствовавшую выработке новых художественных форм.

Актуальность диссертации определяется неразработанностью данной темы. Как видно из работ о русском Берлине, вышедших в нашей стране и за рубежом, вопросы литературной критики и литературоведения в них не поднимались. Но литературно-критическое наследие русской эмиграции в целом довольно подробно освещено современными учеными. В изучении этой проблемы принимают участие исследователи, живущие в эмиграции, а также российские. Западноевропейских специалистов эта тема еще не коснулась.

Заметный интерес к русскому зарубежью как уникальному феномену в истории ХХ в. породил большой поток работ по вопросам культуры и литературы эмиграции. Однако литературная критика в этих сочинениях или не рассматривается, или пути ее изучения лишь намечены, что свидетельствует об актуальной необходимости обстоятельного исследования в данной области. Постепенно пришло понимание того, что без учета богатого опыта русской литературной критики, созданной в эмиграции, нельзя осознать динамику социо-культурного процесса новейшего времени, специфику художественного творчества крупнейших писателей ХIХ - ХХ вв. Тем более что предпосылки для этого уже созданы появлением обобщающих работ о восприятии русской зарубежной критикой творчества отдельных авторов - Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Достоевского, Чехова, Маяковского, Цветаевой, Есенина12. Появились также публикации об известных критиках зарубежья - Айхенвальде, Беме, Слониме, Ходасевиче, Адамовиче и др., исследования, посвященные критике русского зарубежья в целом.

В задачу этой работы входит выявление специфики формирования литературной критики русского Берлина 20-х гг. как начального этапа литературно-критического процесса русского зарубежья ХХ в., исследование ее жанров, тематических и стилистических особенностей.

В основе методологического и теоретического подхода к изучению литературной критики лежат работы известных отечественных и западноевропейских специалистов по теории и истории критики: Л.Гроссмана, Б.Егорова, В.Кулешова, В.Прозорова, А. Бочарова, В.Кожинова, Н.Анастасьева, Л.Крупчанова, В.Перхина, Р.Уэллека, Е.Ивановой.

Практическая значимость работы заключается в возможности использовать ее основные положения в учебном процессе: при чтении общих и специальных курсов по истории русской критики, в работе специальных семинаров, а также в процессе углубленного изучения культуры русской эмиграции ХХ в.

Апробация работы. Основные положения исследования изложены в более чем 30 научных работах, посвященных изучению культуры русского зарубежья и литературной критики. Наблюдения и выводы, к которым приходит автор, были доложены на различных научных собраниях: Ломоносовских чтениях, проводимых в МГУ (в 2006, 2008, 2009 гг.), Соколовских чтениях (2009) и Андреевских чтениях (2009), проводимых филологическим факультетом МГУ. Диссертация обсуждена на заседании кафедры истории русской литературы ХХ века филологического факультета МГУ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения и библиографии, включающей 1512 наименований, из них 1092 источника. Главы делятся на тематические разделы, внутри которых выделены имена наиболее значительных писателей и критиков.
  1   2   3   4   5

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Формирование литературной критики русского зарубежья: берлинский период iconПрограмма дисциплины «История литературной критики» (1780-1860-е)...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032700....

Формирование литературной критики русского зарубежья: берлинский период iconН. А. Егорова зав справочно-библиографическим отделом
Выполнение библиографических справок по теме русского зарубежья : из опыта участия библиотеки Дома русского зарубежья имени Александра...

Формирование литературной критики русского зарубежья: берлинский период iconВ. И. Цепилова. Историческая наука русского зарубежья в литературе 20-80-х гг
Появление в 90-х гг монографий, статей и биографических справочников, посвященных историкам русского зарубежья, показывает наличие...

Формирование литературной критики русского зарубежья: берлинский период iconЛитература русского зарубежья ХХ века
Цель дисциплины: изучение основных этапов развития литературы русского зарубежья (1920-1990-е годы), анализ творчества наиболее ярких...

Формирование литературной критики русского зарубежья: берлинский период iconМетодические рекомендации к изучению дисциплины «Культура русского зарубежья»
Методические рекомендации предназначены для студентов-культурологов 4 курса исторического факультета Владимирского государственного...

Формирование литературной критики русского зарубежья: берлинский период iconЛитература гос впо направления специальности
«История русской литературной критики ХХ в.: литературные школы и группы 20—30-х гг.»

Формирование литературной критики русского зарубежья: берлинский период iconПрограмма по литературе составлена на историко-литературной основе....
Образовательная программа предназначена для 10 класса базового уровня и составлена из расчета 3 часа в неделю. Предлагаемое планирование...

Формирование литературной критики русского зарубежья: берлинский период iconНовые поступления
Информационный бюллетень предназначен для всех категорий читателей, кто хочет знать, что происходит нового в литературной жизни России...

Формирование литературной критики русского зарубежья: берлинский период iconНовые поступления
Информационный бюллетень предназначен для всех категорий читателей, кто хочет знать, что происходит нового в литературной жизни России...

Формирование литературной критики русского зарубежья: берлинский период iconДипломатические послания ивана грозного как публицистический текст
Работа выполнена на кафедре литературной критики факультета журналистики Института Массмедиа федерального государственного бюджетного...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Литература


При копировании материала укажите ссылку ©ucheba 2000-2015
контакты
l.120-bal.ru
..На главную