Пресс-служба Библиотеки украинской литературы в Москве






НазваниеПресс-служба Библиотеки украинской литературы в Москве
страница1/38
Дата публикации30.01.2015
Размер3.91 Mb.
ТипДокументы
l.120-bal.ru > Литература > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   38
Пресс-служба Библиотеки украинской литературы в Москве


Рождественский гость Библиотеки

11 января Библиотеку украинской литературы в Москве посетил известный поэт и драматург, лауреат Государственной премии России Анатолий Парпара.



Он проявил заинтересованность состоянием дел в Библиотеке, которая, на его взгляд, занимает важное место в ознакомлении россиян с культурой, историей, изящной словесностью Украины и служит реальным, одним из немногих сегодня, каналом общения наших литератур.

Сам Анатолий Анатольевич немало сил отдал развитию украинско-российских литературных контактов, за что получил признательные отклики от своих коллег из Киева и Львова, Чернигова и Ужгорода, Донетчины и Подолья. Документальное свидетельствам тому — и трогательные автографы украинских мастеров слова на книгах, подаренных ими русскому побратиму.

Коллекция таких раритетных изданий из богатого домашнего книжного собрания поэта и стала его щедрым рождественским подарком нашей Библиотеке. Среди них — книги лауреатов Шевченковской премии Владимира Забаштанского, Дмитра Иванова, а также Владимира Коломийца, Владимира Бровченко, Светланы Йовенко...

Гость ознакомился с книжно-иллюстративными выставками, с работой абонемента и читального зала, где его внимание, в частности, привлекла широко представленная в библиотеке литературно-художественная периодика Украины, высказал надежду на будущие встречи в Литературной гостиной БУЛ с украинскими писателями и их русскими коллегами, переводчиками.

А.А. Парпара высказал обеспокоенность некорректными выпадами и клеветой в адрес библиотеки со стороны отдельных СМИ и интернетных борзописцев-недоброжелателей, которые сублимируют личные обиды и комплексы в распространенные ими несусветные обвинения единственного в Российской федерации государственного учреждения украинской культуры, и своей провокационной деятельностью, в сущности, совершают противоправные препятствия нормальной работе БУЛ.

Как известно, беспокойство известного русского писателя и общественного деятеля разделяют немало его коллег, пожелавших Библиотеке счастливого Нового года и Рождества.

Взаимно желаем того же всем друзьям и почитателям украинской книги!

Пресс-служба Библиотеки украинской литературы в Москве


ЗАВЕТЫ КЛАССИКОВ:ДРУЖБА ЛИТЕРАТУР

Александр Прокофьев и украинская поэзия. К 110-й годовщине со дня рождения русского поэта и переводчика
Читать статью полностью

Пресс-служба Библиотеки украинской литературы в Москве


Путешествие в Степную Элладу…
В литературной гостиной московской Библиотеки украинской литературы состоялась очередная встреча с пишущей на украинском и русском языках поэтессой Анной-Бакановой Подурец, послужившая своеобразным творческим отчетом о ее поездке в родную Кировоградскую область.
Читать статью полностью
Фото

Пресс-служба Библиотеки украинской литературы в Москве


ЛЕВ ТОЛСТОЙ И УКРАИНА
В московской Библиотеке украинской литературы
почтили память о великом русском писателе


В ГУК г. Москвы Библиотека украинской литературы 20 ноября прошли литературные чтения, посвященные 100-летию со дня смерти Л.Н. Толстого.
В подготовленном библиотекой сообщении отмечалось, что Лев Николаевич с особой симпатией относился к украинскому народу. Не раз бывал в Украине, в 1879 г. посетил Киево-Печерскую лавру, Софийский и Михайловский соборы, духовную академию, ознакомился с археологическим музеем. Киевские впечатления отображены в работе "Исследование догматического богословия". В 1884 p. Толстой побывал в старинном Чернигове, гостил у художника Н. Ге на хуторе Ивановском (теперь с. Шевченко). В письмах к Александру ІІІ и Николаю ІІ и публицистических произведениях с негодованием писал о жестоких репрессиях против участников крестьянских волнений в Харьковской и Полтавской губерниях. Толстой знал поэзию Т. Шевченко, особенно высоко ценил его "Наймичку". Особенно близко ему было учение украинского философа Г. Сковороды, которого он называл мудрецом.
Читать статью полностью

Пресс-служба Библиотеки украинской литературы в Москве


Московское эхо сибирского юбилея

По случаю 10-летия издания в Тюмени газеты «Голос України в Західному Сибіру» Библиотека украинской литературы в Москве устроила выставку-презентацию этого ежемесячника украинской диспоры в Тюменской области. В конференц-зале БУЛ вниманию посетителей были представлены комплект номеров газеты, начиная с первых ее выпусков (2000 г.), а также книжные издания, видеоматериалы об украинцах Сибири и Дальнего Востока, которые хранятся в библиотечном фонде.
С материалами выставки ознакомились сопредседатель Объединения украинцев России В.Ф. Семененко, представители украинской общественности Москвы и Подмосковья, читатели БУЛ.
Вниманию пользователей библиотеки предложен обзор поступивших сюда выпусков «Голоса України в Західному Сибіру» за 2010 г. (издается тиражом 5000 экз.), подготовленный заместителем директора БУЛ В.Г. Крикуненко, курирующему направление «Российская украиника» и немало поработавшему на журналистском и редакторском поприще.
Поздравляя многочисленных читателей, создателей и сотрудников тюменской газеты с юбилеем, желаем печатному органу сибирских украинцев дальнейших успехов и плодотворной «обратной связи», быть зеркалом и генератором духовной жизни диаспоры в Сибири, вносить свои неповторимые публицистические краски в богатый мир многонациональной прессы России.
Читать статью полностью

Пресс-служба Библиотеки украинской литературы в Москве


Казацкому роду нет переводу… Праздничный вечер в Библиотеке украинской литературы в Москве

День украинского казачества отметили в Москве в Библиотеке украинской литературы. В конференц-зале состоялось представление немалой коллекции изданий из истории казачества, а также фольклорных сборников, музыкальных записей и фильмов, которые рассказывают о знаменитых рыцарях Украины. С интересом посмотрели гости БУЛ, в частности, фрагменты "Думы про Тараса Бульбу", созданной недавно украинскими кинематографистами при участии народного артиста Украины Михаила Голубовича в главной роли. (Полный показ этого фильма состоится 13 ноября, нач. в 15.00).
Читать статью полностью

Пресс-служба Библиотеки украинской литературы в Москве


70 лет со дня рождения
Владимир ЗАБАШТАНСКИЙ: ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ ПОЭТА. ОН ПОВТОРИЛ ПОДВИГ НИКОЛАЯ ОСТРОВСКОГО


Владимир Забаштанский родился 5 октября 1940 года в смт Браилов Жмеринского района Винницкой области. После школы работал подручным кочегара, разнорабочим в совхозе, добывал в карьерах гранит. В 18 лет в результате взрыва в карьерах потерял зрение и руки. Этот вызов Судьбы встретил с большим мужеством и стойкостью. Такой страшной ценой Судьба открыла ему тайны поэзии. Поэзия стала смыслом его жизни: рождались слова любви к людям, к родной земле. Впоследствии Владимир Забаштанский поступил на филологический факультет Киевского университета имени Тараса Шевченко и закончил его с красным дипломом.
Читать статью полностью

Пресс-служба Библиотеки украинской литературы в Москве


135 лет со дня рождения
Володимир СВИДЗИНСКИЙ (1885 –– 1941): ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ


Украинский поэт и переводчик Владимир Ефимович Свидзинский родился 8 октября 1885 года в с. Маянив Винницкого уезда Подольской губернии в семье псаломщика. Учился в Тывровском духовном училище и духовной семинарии в Каменец-Подольском.
Закончил экономический факультет Киевского коммерческого института, после чего некоторое время работал в Виннице экономистом. Впоследствии переехал во Львов, а затем — в Каменец-Подольский, где жил до конца 1925 года. Здесь и увидел мир первый его сборник — “Ліричні поезії” (1922). Вскоре вышла вторая книжка стихотворений — “Вересень” (1927). Переехав в 1925 году в Харьков, поэт стал работать корректором в журнале “Червоний шлях” (с 1936 года — “Литературный журнал”) где работал до начала Отечественной войны. Он был беспартийным, членом СП СССР с 1936 года.
Поэт мощной лирической силы, Владимир Свидзинский имел свой четко очерченный тематический круг, который тогдашней критике казался узковатым и анахроническим. При жизни поэта его глубокое лирическое дарование осталось незамеченным.
Читать статью полностью

В. Крикуненко


«СОКІЛ НАД УЗИНОМ ПЛИНЕ…»

В Библиотеке украинской литературы в рамках проекта «Украинцы России» открылась юбилейная выставка памяти Дважды Героя Советского Союза Павла Романовича Поповича, украинского и российского летчика-космонавта, общественного деятеля, более двадцати лет тому назад активно поддержавшего инициативу воссоздания БУЛ в Москве.

В экспозиции, подготовленной с участием жены Героя Аллы Федоровны Попович, — книги из домашней библиотеки, фотографии из семейного архива космонавта, издания, выпущенные к 80-летию со дня его рождения .

Среди них — книга Павла Поповича «О времени и о себе» (издательство МАКД», Москва, 2010). К сожалению, умерший год назад автор уже не увидел этого замечательного прекрасно проиллюстрированного издания, включившего в себя воспоминания разных лет — документальные повести «Вылетаю утром», «Испытания космосом и землей», «Робинзоны Вселенной», из которых мы узнаем о высотах и препятствиях, которые довелось преодолеть украинскому пареньку из Приднепровья на пути в космос. Перед нами — цельное искреннее повествование о себе, о тех, кто был рядом, помогал на житейском пути — в школе, аэроклубе, боевом строю. Как справедливо отмечает в своем предисловии к книге руководитель Федерального космического агентства Анатолий Перминов, Павел Романович Попович — космонавт первого набора, человек легендарный, личность историческая. Его именем названы горный хребет в Антарктиде, малая планета. Дважды Герой Советского Союза, летчик-космонавт СССР, генерал-майор авиации, заслуженный мастер спорта СССР, почетный гражданин городов Калуга, Полтава, Магнитогорск, Гурьев, Запорожье, Южно-Сахалинск, Ковров, Белая Церковь, Тырговиште (Болгария), Ленинск, Нкус, родного Узина...

По его собственному признанию, биографии первой шестерки покорителей космоса были в чем-то схожи. Их не баловала судьба. Поколение тех, кто пережил войну. Каждый из них с юных лет узнал цену хлеба. Дети простых тружеников, они пришли в отряд космонавтов после производства, так сказать, от станка, из аэроклубов и авиационных училищ, службы в армии.

Нелегкое детство, юность сформировали характер, закалили тело, во многом определили судьбу. Это были очень целеустремленные люди, которые не сворачивали с выбранного жизненного пути.

Из книги узнаем, что Павел Романович в свое время первым прибыл в только что сформированный отряд космонавтов. Его назначили командиром или, как говорили сами космонавты, — старшиной. Обаятельный, отзывчивый человек, замечательный организатор, прекрасный рассказчик, душевный человек, он обладал невероятной жизненной силой и природным оптимизмом.

Таким запомнили его все, кто имел счастье встречаться с этим человеком. Душевная его щедрость и теплота, самоотверженность, гражданская ответственность, взвешенность и мудрость проявились в общественной работе и, в частности, на родном ему «украинском направлении». Павел Романович возглавил московское общество украинской культуры «Славутич», явился одним из инициаторов возрождения в столице России Библиотеки украинской литературы.

Украина и Космос — словно два крыла, навечно вознесших образ славного земляка в пантеон выдающися украинцев. Любовь к отеческой земле, к материнской песне давали ему духовную силу, побуждали среди множества профессиональных и государственных забот находить время и для «української справи», в том числе для нашей Библиотеки, членом общественного совета которой он являлся... Пожалуй, самые лиричные страницы его посмертно изданной книги — в открывающей ее главе «Дым Отечества». «Ой Днипро, Днипро... — читаем здесь. — Есть слова, которые впитываются с молоком матери. Для меня такое слово — «Днипро». Помню его с детства... Наверное, еще в зыбке услыхал я о нем от матери, напевавшей мне нежные колыбельные. А потом сам пел о нем сестренке:

Зажурився Дніпро-таточко, Тихо шепче зіркам-діточкам: «Спіть, мої малесенькі, я вас погойдаю...»

Здесь, в Звездном, узнал, что у каждого из моих новых друзей есть любимая река: у Юрия Гагарина, Валентины Терешковой и Андрияна Николаева, конечно же, Волга; у Германа Титова — Урал, у Валерия Быковского — Москва-река. У других ребят — бурный Енисей, Дунай, Дон, песенный Амур, овеянная балтийскими ветрами Нева, Буг и какая-нибудь безвестная Волчья. И казалось мне, что каждый из моих друзей носил в характере незримый отпечаток своей реки.

Во время совместного полета с Николаевым мы и там, на орбите, вспоминали Волгу и Днепр. Пели о них песни. А какое опаляющее душу волнение охватывает тебя, когда с космической высоты угадываешь родную реку!».

Читая эти простые, а вместе с тем полные особого смысла проникновенные строки, глубже понимаешь истоки ненавязчивого и потому столь убедительного патриотизма первого украинского космонавта.

Есть в воспоминаниях Павла Романовича интересные факты, которые теперь уже принадлежат истории. Так, главный конструктор Сергей Павлович Королев, определяя очередность полетов первого набора, сказал: «Первым полетит Гагарин, его дублирует Титов. Вторым летит Титов. А вы, — Сергей Павлович посмотрел на меня и Николаева, — будете в космосе демонстрировать дружбу народов СССР, вы первыми в мире осуществите групповой полет». Так впоследствии и случилось.

И в космической, и в земной своей миссии, оставаясь преданным сыном своего народа, Павло Романович, много делал для сохранения святых чувств товарищества и дружбы между нашими народами. Об этом немало сказано и в представленных на выставке его книгах «Капітани зоряних містечок», «Поклик Галактики», «Професії — космічну висоту» и других.

Заметим, что их автор давно удостоился чести быть принятым в Союз писателей Украины, а среди литературных произведений прозаика-документалиста особой эмоциональной наполненностью выделяются оставшиеся в его творческом наследии стихи, ставшие песнями, будучи положены на музыку композитором Алексеем Курченко. Тексты этих песен, собранные в книге «Космос моїх надій» (Київ, «Мистецтво», 1987).

В одной из них встречаем такие строки:
Чув не раз я про любов до моря,
Та до неба в серці мав любов.
Під високим голубим простором
Круг Землі сто раз я обійшов.
А якщо у зоряному небі
Під дощем космічним упаду, —
Земле, буду линути до тебе
І в тобі продовження знайду…
Мирний шлях у небо прокладаю,
В космос, що Гагарін нам відкрив.
Та без тебе, мій дніпровський краю,
Я в житті нічого б не зробив.

Выставка в московской Библиотеке украинской литературы, приуроченная к 80-летию со дня рождения П.Р. Поповича, — еще одно свидетельство его кровной и духовной связи с родиной, дававшей силы для его земных и космических свершений.

Засвидетельствуем и мы своё чувство земляческой любви и уважения к легендарному украинцу. Мы попробовали сделать это в словах песни, музыку которой написал безвременно ушедший от нас композитор Александр Сёмака.

Стежка від рідної хати —
Перша орбіта твоя.
Там проводжатиме мати
Сина в блакитні поля.

Сокіл над Узином плине:
Чи то, бува, не Павло?
Вийде стрічать Україна.
Вийде все рідне село.

А на крилі рушниковім
Хліб — наче сонце сія.
Там перший усміх любові,
Там — перша мрія твоя.

І привітає Росія
І вся планета Земля
Узина славного сина,
Сина Романа — Павла.

В. Крикуненко

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   38

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Пресс-служба Библиотеки украинской литературы в Москве iconПлан мероприятий библиотеки украинской литературы на апрель 2009
День рождения Гоголя. Возложение цветов на могилу Н. В. Гоголя от читателей и сотрудников Библиотеки

Пресс-служба Библиотеки украинской литературы в Москве iconБиблиотека украинской литературы горячие страницы украинской прессы дайджест
Предлагаем Вашему вниманию четвертый в 2007 г выпуск дайджеста, подготовленный по страницам украинских газет и еженедельников

Пресс-служба Библиотеки украинской литературы в Москве iconБиблиотека украинской литературы горячие страницы украинской печати
Публикации на темы культуры, литературы, истории в газетах «Дзеркало тижня», «Дзеркало тижня», «День», «Літературна Україна», «Високий...

Пресс-служба Библиотеки украинской литературы в Москве iconГорячие страницы украинской печати дайджест
Крымская правда», «Запорізька правда», «Сіверщина», «Літературна Україна», «Українська літературна газета», «Слово Просвіти», «Чорноморські...

Пресс-служба Библиотеки украинской литературы в Москве iconГорячие страницы украинской печати дайджест
Крымская правда», «Запорізька правда», «Сіверщина», «Літературна Україна», «Українська літературна газета», «Слово Просвіти», «Чорноморські...

Пресс-служба Библиотеки украинской литературы в Москве iconПресс-служба аппаратаглавыгородаачинск а
Заседания философско-эзотерического клуба "Озарение", цдб им. А. П. Гайдара (м-он 5, д. 10)

Пресс-служба Библиотеки украинской литературы в Москве iconПресс-служба фракции «Единая Россия» Госдума РФ
Выборы депутата госдумы РФ по 201 "университетскому" избирательному округу москвы 9

Пресс-служба Библиотеки украинской литературы в Москве iconКафедра филологии и спортивной журналистики Специальность
Специализация – «Связи с общественностью в сфере физической культуры и спорта», «Спортивная пресс-служба»

Пресс-служба Библиотеки украинской литературы в Москве iconБиблиотека украинской литературы горячие страницы украинской печати
Публикации газет «Урядовий кур`єр», «Літературна Україна», «Дзеркало тижня», «День», «Україна молода», «Дніпровська правда»», «Сільські...

Пресс-служба Библиотеки украинской литературы в Москве iconПрограмма основных мероприятий чоунб к году литературы в россии торжественные...
Пресс-подход «нэб в Публичке: возможности электронных ресурсов библиотеки для пользователей чо»

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Литература


При копировании материала укажите ссылку ©ucheba 2000-2015
контакты
l.120-bal.ru
..На главную