Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи»






НазваниеУчебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи»
страница8/30
Дата публикации18.02.2017
Размер4.01 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс
l.120-bal.ru > Документы > Учебно-методический комплекс
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   30

Художественный стиль: стилевые и жанровые особенности


Сфера функционирования – эстетическая сфера общения.

Ведущая функция – эстетическая.

Основная форма реализации – письменная.

Типичный вид речи – монолог.

Специфичные стилевые черты:

  1. образность;

  2. эстетическая значимость каждого элемента стиля.

К особым стилевым признакам можно отнести следующие:

К особым стилевым признакам отнести следующие:

на лексическом уровне –

  • использование конкретной лексики, которая способствует более легкому созданию образа;

  • пласт лексики поэтической, отмечаемой в словарях пометами «поэтическое», «народно-поэтическое», «торжественное», «apxaическое» и т.д.;

на морфологическом уровне –

  • нагнетание глаголов, которое способствует созданию поэтапного представления движения и образа в целом;

на синтаксическом уровне –

  • использование всех возможных типов предложений, чужой речи, синтаксических фигур.


Вопросы для самоконтроля:
1. Какие основные черты имеет публицистический стиль и какими языковыми средствами они выражаются?

2. Какие черты, присущие художественному стилю речи, вы могли бы назвать?
Тема 10. Основные письменные жанры официально-делового общения.

Языковые особенности деловой переписки
Деловое письмо

Деловое письмо - это пересылаемый по почте или по факсу текст, содержащий информацию, относящуюся к профессиональной, служебной деятельности, оформленный в соответствии с нормами делопроизводства. Деловые письма - одна из форм общения, обслуживающая определенную сферу человеческой деятельности, следовательно, весь их набор можно представить как систему речевых жанров. (Речевой жанр - это форма целого высказывания, типологически устойчивая с точки зрения содержания, языкового стиля (то есть отбора словарных, фразеологических и грамматических форм) и композиции). В рамках одного письма адресант пытается разрешить несколько вопросов, то есть у него несколько коммуникативных целей, каждая из которых принимает в письме вид относительно независимого пункта, аспекта содержания. Каждый аспект содержания часто представляет собой отдельный жанр. В связи с этим можно говорить о том, основной текст письма может состоять как из одного, так и из нескольких речевых жанров, причем объединение этих жанров не произвольно, а подчинено определенным законам сочетаемости (см. таблицу 2). Каждый жанр характеризуется определенным набором речевых клишированных конструкций (см. Таблицу 1). Следует отметить, что в большинстве деловых писем присутствуют этикетные формулы приветствия и прощания, которые представляют собой своеобразное обрамление, рамку основного текста письма.

Этикетные формулы

Формулы речевого этикета: Я (с удовольствием) приглашаю Вас принять участие в...; Благодарю Вас за участие...; Искренне благодарю Вас за...; Сердечно благодарю Вас за...; Прошу Вас направить в наш адрес...; Желаем Вам успехов и надеемся на будущее взаимовыгодное сотрудничество...; С благодарностью подтверждаю получение от Вас....

К этикетным ритуалам, используемым в деловых письмах, относятся также различные виды похвалы: Вы проявили сердечное внимание к детям-сиротам и детям, оставшимся без попечения родителей... (прямая похвала); Учитывая Ваш большой вклад в развитие технического прогресса в промышленности... (косвенная похвала).

К этикетным ритуалам относят и выражение надежды, уверенности, благодарности в конце письма: Надеюсь на дальнейшие добрые и взаимовыгодные отношения...; Надеемся на скорейшее принятие решения...; Надеемся, что результатом переговоров станет долговременное и плодотворное сотрудничество наших предприятий...

Вежливая форма именования адресата в деловой переписке предполагает использование местоимений «Вы», «Ваш» с прописной буквы: Согласно Вашей просьбе высылаем Вам последние каталоги нашей продукции...; В конце этого месяца мы с удовольствием воспользуемся Вашими услугами... .

Нельзя не учитывать эффективность этикетных формул, арсенал которых в русском речевом этикете очень велик. От тона письма во многом зависит успех дела.
Речевые жанры приветствия и прощания являются обязательными, поэтому при дальнейшем анализе текстов мы не будем принимать их во внимание.
Таблица 1. «Языковые модели жанров деловых писем»

Имя жанра

Языковая модель

«извещение»

Доводим до Вашего сведения…; Извещаем Вас о том, что…

«сообщение»

Сообщаем, что …; Уведомляем Вас о том, что…; Ставим Вас в известность…, Нам приятно сообщить…; Доводим до Вашего сведения…; В ответ на Ваш факс сообщаем…; В дополнение к нашему письму сообщаем…; В дополнение к нашему телефонному разговору уточняем…


«сопровождение»

Направляем …; Высылаем…; Препровождаем…; Отправляем Вам (проект, заявку, план, протоколы испытаний); Предоставляем на утверждение/рассмотрение/ подпись…; Предоставляем для дальнейшей проработки…; Высылаем наложенным платежом/заказной бандеролью/отдельной почтовой посылкой…


«просьба»

Просим рассмотреть…; Просим сообщить…; Просим изучить возможность участия…; Будем признательны, если Вы найдете время и сообщите…; Просим выслать нам предложение на поставку…; Просим Вас сообщить нам, можете ли Вы…; Обращаемся к Вам с просьбой, выслать нам предложение…


«согласие»

В ответ на ваш факс №…/ письмо № … ООО «…» согласно на…; В ближайшее время мы сможем сообщить наше решение о возможности закупки предлагаемого Вами товара. Сообщаем вам, что с огромным удовольствием возьмемся его выполнять. В настоящее время мы рассматриваем вопрос о возможности предоставления Вам предложения на интересующий Вас товар.

«подтверждение»

Настоящим подтверждаем согласие…; Подтверждаем получение Ваших предложений, изложенных в письме…; С благодарностью подтверждаем получение…; Благодарим за письмо от … № … (за факс, за присланные экземпляры рекламы); Образцы товаров Вашего производства нами получены; В подтверждение ранее принятых нами обязательств по договору от … №…

«напоминание»

Напоминаем Вам, что…; Напоминая об этом, просим…

«гарантия»

Гарантируем трудоустройство/ проживание/ проведение исследований…; Оплату гарантируем.

«благодарность»

Благодарим Вас…; Мы признательны Вам…; Выражаем благодарность за…


«предложение»

Предлагаем Вам…; На основании вышеизложенного предлагаем Вам…; Для обсуждения условий работы, направляем Вам наши предложения по организации совместной коммерческой деятельности.

«заказ»

В соответствии с нашей договоренностью/ Вашей рекламой/ нашим телефонным разговором просим поставить…»

«запрос»

Будем весьма признательны, если Вы сообщите нам о возможности поставить…; Мы были бы рады, если Вы сообщите нам, можете ли Вы поставить…; Мы будем благодарны, если Вы информируете нас о возможности поставить нам…; Мы хотели бы знать, когда (в какой срок, по какой цене) Вы можете…; Просим / обращаемся с просьбой выслать нам предложение на поставку …; Мы заинтересованы в срочной поставке…

«претензия»:

А) «сообщение»

Вынуждены выразить несогласие с качеством поставляемого товара …; Предъявляем претензию к …; Мы (официально) заявляем Вам рекламацию на / в отношении…; Мы (официально) заявляем Вам о претензии на / в отношении…; (При этом) направляем Вам рекламацию, рекламационный акт на отгруженный / поставленный Вами товар по железнодорожной накладной № … в адрес … / на судне… / в вагоне № … в счет контракта № … / по контракту … в количестве …; К (нашему большому) сожалению, сообщаем (Вам), что …; Мы вынуждены / должны сообщить Вам …; Мы должны поставить Вас в известность, что …

б) «доказательство»

Наш грузополучатель при полной сохранности упаковки обнаружил, что не хватает (недостает) …; при вскрытии ящиков оказалось, что…/ при приемке товара было обнаружено, что количество товара не соответствует заявленному в накладной / партия товара является недоукомплектованной; при приемке товара была установлена недостача / недогруз; Недостача была обнаружена (установлена) в исправном вагоне за неповрежденными пломбами станции отправления; Недогруз произошел по вине вашего экспедитора; Повреждение товара было вызвано некачественной (неудовлетворительной) упаковкой; прибывшая партия … в количестве … в счет контракта № … не соответствует присланным ранее образцам / по качеству условиям договора; прибывшая партия … ниже качества, указанного в контракте / оказалась дефектной / не отвечает сертификату качества; при приемке оборудования / при монтаже двигателей /при испытании / выявились / были обнаружены / следующие недостатки…; оказались поврежденными (разбитыми, с дефектами), не соответствующими сертификату …; оборудование не пригодно к эксплуатации; трансформаторы показали пониженную мощность.

Брак составляет ... %. Сумма причиненного ущерба составляет...

Партия прибыла со значительным опозданием (с опозданием на 15 дней против установленного в контракте срока).

Имеет место просрочка (неравномерность, задержка) в поставке товара (в предоставлении вагонов, в отгрузке товара).

Прилагаем акт приемки № … от …. (приемочный акт, акт экспертизы № … от …, протокол испытаний № … от … ), удостоверяющий, что... / составленный нейтральной контрольной комиссией / подписанный Вашим представителем.

В приложении препровождаем Вам акт приемки № от (акт экспертизы № от и т.п.).

Из прилагаемого (при этом) акта приемки №… от … мы предъявляем Вам претензию как перевозчику груза.

Согласно п. 5 нашего контракта № … от … (контракту №… от …) Вы должны поставить нам...

в) «требование»

Мы имеет право на скидку ...% от стоимости товара;

Это дает нам право отказаться от приемки данной партии товара (возвратить товар обратно, требовать возмещения убытков, упущенной выгоды, обратиться в арбитражный суд). Однако, принимая во внимание (учитывая) наши нормальные деловые отношения (длительное деловое сотрудничество, то обстоятельство, что...), мы согласны (готовы) принять (в виде исключения) эту партию товара, если Вы снизите цены на товар на ... % (предоставите нам скидку...%, предоставите нам кредит для закупки следующей партии товара на сумму...);

На основании вышеизложенного (убедительно, настоятельно) просим Вас дослать (допоставить, догрузить) недостающее количество товара / заменить некондиционный товар товаром, соответствующим сертификату качества / заменить дефектные моторы новыми / отгрузить нам товар, соответствующий условиям контракта / возместить стоимость поврежденного товара (расходы по ремонту поврежденного двигателя) в сумме... (прописью) / перевести стоимость ... на наш расчетный счет / перечислить нам руб.... (прописью) в погашение рекламации / принять действенные меры по ликвидации Вашей задолженности.

В противном случае мы будем вынуждены обратиться в соответствующие организации для решения нашего спора.

Надеемся, что Вы с должным вниманием отнесетесь к нашей рекламации и в предусмотренный нашим контрактом срок уведомите нас о своем решении.

«извинение»

Приносим свои извинения за…


«признательность»

Будем признательны за продолжение нашего сотрудничества.


«приглашение»

Приглашаем…; имеем честь пригласить Вас на …; Приглашаем принять участие в …; Приглашаем посетить…; Мы будем признательны/благодарны, если Вы сможете /принять участие в …


«отказ»

Мы не заинтересованы в закупке вышеуказанного товара; Мы не можем ответить на Ваш запрос положительно и выслать Вам конкретное предложение на поставку…; Мы просим Вас отложить этот вопрос до…; Просим Вас вернуться к этому вопросу…; Ваше предложение отклонено по следующим причинам…; Считаем нужным сообщить Вам…; Предлагаемые Вами сроки проведения …; Ваше предложение не получило поддержки; Ваша просьба не может быть удовлетворена; Ваша заявка о … не может быть принята, так как…; На основании изложенного выше Ваша просьба отклоняется.

«сожаление»

К сожалению, мы не можем принять Ваше предложение…, К сожалению, удовлетворить Вашу просьбу в ближайшее время мы не можем.


Таблица 2 «Жанровая структура деловых писем»


Название письма

Жанровое наполнение

Пример

Письмо-извещение передает, сообщает какую-либо информацию.

«извещение»

Доводим до Вашего сведения, что в связи с утерей доверенность №220 от 02.06.2008 г., выданную нашей организацией на имя Арова Марка Валерьевича на получение возврата товара от ООО «Детский мир» г. Челябинск, считать недействительной.

Способ изложения: лаконичный и подчеркнуто официальный (адресант занимает позицию вышестоящего)

Письмо-сообщение передает, сообщает какую-либо информацию.

«сообщение» + «сопровождение» + «просьба»


Уважаемый Андрей Витальевич, в последующем мы планируем работать с Вашей фирмой через предпринимателя (ИП) Петрова Д.Б. С этим факсом передаем Вам необходимые данные для работы. Счет для оплаты по нашему заказу, который мы передали факсом №796/1 от 20.01.2000г., просим выставить с учетом вышеизложенного.

Характеризуется определенной свободой и индивидуальностью языкового воплощения (выбирая речевые формулы, адресант старается подчеркнуть социальное равенство с адресатом)

Информационное письмо – информирование о намечаемых или уже проведенных мероприятиях

«сообщение» + «просьба»

Во исполнение приказа от 27.01.2006 №53 «О внесении изменений в приказ от 12.04.2002 №194 «О правах руководителей при назначении, переводе, перемещении и применении дисциплинарных взысканий»», с 01.02.2006 дисциплинарные взыскания на всех работников, задержанных на КПП в состоянии алкогольного опьянения (в рабочее и в нерабочее время), будут налагаться директором по персоналу и социальным программам.

Прием нарушителей трудовой дисциплины ведется каждый понедельник с 14-30 до 16-00 и четверг с 14-00 до 16-00.

На приеме должны быть: работник, нарушивший дисциплину труда, в сопровождении непосредственного руководителя и начальника БОТиЗ с соответствующими документами на нарушителя дисциплины труда.

Способ изложения: лаконичный и подчеркнуто официальный

Сопроводительное письмо информирует адресата о направлении к нему прилагаемых к письму документов.

1. «сопровождение»

2. «сопровождение» + «просьба»

Согласно Вашему письму №183-П от 16.03.2000г. направляю Вам копию решения Арбитражного суда Челябинской области от 12.01.1998г. по делу №А60-162/97-С4.

Способ изложения: подчеркнуто официальный


Письмо-согласие представляет собой выражение готовности сделать что-либо.


  1. «согласие» + «подтверждение»

  2. «согласие» + «сообщение»

В ответ на ваш факс №128 общество «Зевс» согласно на возврат товара, поступившего в ваш адрес в контейнере №311.

Способ изложения: подчеркнуто официальный.

Письмо-подтверждение содержит сообщение о получении какого-либо отправления (письма, телеграммы, перевода, бандероли, товаров, ценностей и т.п.), о том, что ранее составленный документ остаётся в силе (например, договор, инструкция и т.п.). Письмо может подтверждать какой-либо факт, действие, телефонный разговор.

  1. «подтверждение»

  2. «подтверждение» + «сообщение»

Подтверждаем получение Ваших предложений, изложенных в письме № 0524/141 от 24.04.2005. Решение технического Совета по этим вопросам будет принято 25.05.2005 и сообщено Вам.
Способ изложения: подчеркнуто официальный.


Письмо-напоминание содержит указание на приближение или истечение срока исполнения какого-либо обязательства или проведение мероприятия.

  1. «напоминание»

  2. «напоминание» + «просьба»

Напоминаем Вам, что в соответствии с договором 3/34 от 05.02.2006 Вы должны завершить разработку проекта до 15.06.2006.

Просим Вас сообщить о состояние работы.
Способ изложения: подчеркнуто официальный.

Гарантийное письмо - это гарантия оплаты (оплаты покупки, оказанной услуги и т.п.).

  1. «гарантия»

  2. «гарантия» + «просьба»

Для опечатывания контейнеров прошу предоставить ООО «Зевс» запорно-пломбировочное устройство контейнерного типа в количестве 20 штук на май 2009 г. Оплату гарантируем.
Проявление авторской индивидуальности не допускается

Письмо-просьба

  1. «просьба»

  2. «благодарность» + «просьба»

1. Уважаемые господа, просим выслать по почте в наш адрес подписанный типовой проект Вашего договора.

2. Уважаемый Юрий Александрович, мы благодарим Вас за согласие работать на новых условиях оплаты за отгруженный товар.

Просим Вас дополнительно предоставить нам скидку в размере 5-10% от базовой цены. Это позволит нам в условиях жесткой конкуренции на рынках Свердловской, Тюменской, Челябинской и Пермской областей завоевать стабильный сектор для реализации при значительном увеличении объемов продаж.

Жанр «просьба» - объективно-нейтральная тональность; «благодарность» + «просьба» - адресант может занимать позицию нижестоящего

Письмо-предложение может представлять собой, например, заявление предприятия-продавца о желании заключить сделку с указанием конкретных условий, либо это может быть ответ той или иной организации на ее запрос. Коммерческое письмо-предложение называется оферта. Их функция - воздействие, побуждение к определенным действиям, а именно к сотрудничеству.


  1. «предложение»

  2. «благодарность» + «предложение».

Администрация Октябрьского района г. Новосибирска рассмотрела учредительные документы..., ходатайство о согласии на регистрацию этого предприятия и считает необходимым рекомендовать переработку пунктов 1.5, 1.9. Кроме того, в протоколе общего собрания коллектива нет результатов голосования рассматриваемого вопроса.

На основании вышеизложенного предлагаем Вам в срок до 15 мая с.г. переработать учредительные документы и проинформировать об этом...
Оферта:

Ссылаясь на переговоры с Вашим представителем в апреле 2009 г., высылаем Вам коммерческое предложение на оптовые партии чугунных ванн с указанием минимального количества поставки по всем предлагаемым типам.

(Трафарет разделов письма)

Качество ____________

Цена_______

Упаковка_______

Срок поставки_______

Условия платежа________

Настоящее предложение действительно до ___________

С уважением

коммерческий директор ЗАО «Юг»

Способ изложения: официальный (партнеры коммуникации равны)

Письмо-заказ. Функция письма-заказа, с одной стороны, - передача информации, с другой, - побуждение к определенным действиям. При этом вряд ли можно определить однозначно, какая из этих двух функций является ведущей.

  1. «заказ» + «просьба»

  2. «заказ» + «просьба» + «сообщение» + «благодарность»

  3. «сопровождение» + «заказ» + «просьба». Заказ может осложняться жанром «извинение» или «пожелание»

Уважаемые господа, с этим факсом передаем Вам очередной заказ на продукцию Вашего предприятия с планируемой датой отгрузки 00.00.00 г. (…)

Просим Вас рассмотреть наш заказ и откорректировать его до полной загрузки 5тонного ж/д контейнера. Просим передать на наш факс счет на оплату по нашему заказу <...>
Способ изложения:

    1. официальный (партнеры коммуникации равны);

    2. полуофициальный (есть указания на «теплые», дружеские отношения).




Письмо-запрос

«запрос» + «просьба»

Уважаемые Господа!

Просим известить нас, сможете ли Вы восставить мебель для офиса нашей фирмы.

Поставку необходимо осуществить в течение двух месяцев после размещения заказа. При условии низких цен и гарантии быстрой доставки мы хотели бы разместить заказ в Вашей компании.

Ждем скорейшего ответа. Надеемся на положительный ответ и на то, что наши будущие деловые связи окажутся взаимовыгодными.

Заместитель директора по маркетингу (подпись)
Способ изложения: официальный (партнеры коммуникации равны)

Письмо-претензия

«сообщение» + «доказательство» + «требование»

В приложении к настоящему письму направляем Вам акт экспертизы
№ __ от____ на некачественность .


Основные дефекты, по которым забракован товар, подробно указаны в прилагаемом акте экспертизы.

Просим Вас рассмотреть нашу рекламацию и дать согласие на возмещение убытков или замену дефектного товара качественным.
Способ изложения: подчеркнуто официальный.

Письмо-благодарность

«благодарность»

Мы признательны Вам за присланное приглашение принять участие в ярмарке. Наше представительство в г. N обязательно свяжется с Вами в ближайшее время относительно условий участия нашей фирмы в ярмарке.
Способ изложения: допускается проявление авторской индивидуальности

Письмо-извинение

  1. «извинение» + «объяснение» + «признательность»

  2. «извинение» + «объяснение»

Приносим свои извинения за вынужденную паузу в нашей совместной работе. Это вызвано ценовыми "перекосами" на санфаянс на российском рынке. Мы по прежнему рассматриваем продукцию ОСМ и БТ как "стратегическую" в нашей работе и будем признательны за продолжение нашего взаимного сотрудничества.
Способ изложения: официальный

Письмо-приглашение

  1. «приглашение»

  2. «приглашение» + «благодарность» + «поздравление» + «напоминание»

Многоуважаемый Александр Васильевич!

Будем искренне рады видеть Вас в качестве почетного гостя на банкете по случаю юбилея нашей компании. Помощь и поддержка, оказанные Вами на этапе становления, позволили нам не только успешно конкурировать с фирмами-производителями аналогичной продукции в регионе, но и войти в десятку крупнейших производителей России. Уверены, что Вы не откажетесь разделить с нами радость в столь знаменательный для нас день.

Приглашаем Вас с супругой в ресторан « » 12 мая 2009г. в 19 ч.

С уважением

директор ЗАО (подпись) ……………………… И.О.Ф.

Способ изложения: официальный



Личные, распорядительные, административно-организационные и информационно-справочные документы
Личная документация

1. Вид документа

Характеристика – документ, который содержит отзыв, заключение коллектива или руководителя о чьей-либо трудовой, учебной и общественной деятельности; социально-значимых качествах.

Расположение и смысловое наполнение частей

Характеристика студента:

    1. оценка учебной деятельности,

    2. оценка научной деятельности,

    3. оценка общественной жизни,

    4. оценка черт характера (принципиален, бесконфликтен, пунктуален).

Характеристика сотрудника:

  1. оценка профессиональной деятельности,

  2. оценка изобретательской деятельности,

  3. оценка общественной жизни,

  4. оценка черт характера – (организаторские способности).

Клишированные конструкции

  1. Наименование документа

Существуют 2 нормы: литературная норма – Р.п. без предлога (характеристика кого?);

Канцелярская норма – в силу традиции Р.п. с предлогом (характеристика на кого?)

  1. Указание ФИО характеризуемого, его должность и место работы (учебы)

  2. Собственно текст характеристики. В конце характеристики должно быть указание на то, с какой целью дается характеристика (Пр. Характеристика выдана для представления в райвоенкомат).

  3. Подпись руководителя организации.

  4. Внизу документа слева помещается название должности руководителя, а справа, после его собственноручной подписи, в скобках указывается фамилия и инициалы подписавшегося.


Образец

В аттестационную комиссию Института

профессиональных бухгалтеров

ХАРАКТЕРИСТИКА

00.00.2007

на Никонову А.А.

Никонова Алла Анатольевна работает в ЗАО "Дента" с 12.03.2000 в должности главного бухгалтера. В круг должностных обязанностей Никоновой А.А. входит:

  • организация бухгалтерского учета на предприятии;

  • составление годовой и квартальной бухгалтерской и статистической отчетности;

  • организация работы кассы предприятия и контроль за соблюдением финансовой дисциплины;

  • формирование полной и достоверной информации о хозяйственных процессах и результатах финансовой деятельности предприятия.

За время работы Никонова А.А. зарекомендовала себя грамотным, квалифицированным специалистом. К исполнению служебных обязанностей относится ответственно и добросовестно.

Дисциплинированна, постоянно повышает свой профессиональный уровень. В 2003 г. закончила курсы повышения квалификации Государственной финансовой академии. Активно передает свои знания подчиненным сотрудникам, являясь опытным наставником.

В общении вежлива, тактична, пользуется заслуженным уважением сотрудников.

Генеральный директор ЗАО "Дента" В.И. Разин
2. Вид документа

Заявление – документ, содержащий просьбу какого-либо лица, адресованный организации или должностному лицу учреждения.
Расположение и смысловое наполнение частей

Расположение частей заявления:

  1. наименование пишется вверху с отступом в треть строки;

  2. фамилия, имя и отчество заявителя - под адресатом, с предлогом от или без него;

  3. после слова заявление ставится точка, если нет предлога от;

  4. текст заявления пишется с красной строки;

  5. дата ставится слева; подпись - справа.

2. Оформление наименования адресата:

если оно представляет собой название организации, то ставится в винительном падеже; если это название должностного лица - в дательном падеже.
Клишированные конструкции

1) просьба выражается:

Прошу + инфинитив (разрешить, допустить и т.п.) Прошу Вашего разрешения (согласия) + на что? (на зачисление, на выезд и т.п.)

2) конструкции для ввода аргументации: ввиду того что...; в связи с тем, что...; на основании того, что; потому что...; так как...; учитывая (ч т о ?)...
Образец

Директору ООО «Плюс» Иванову И.И.

инженера Петрова П.П.

заявление.

Прошу командировать меня в Санкт-Петербург в … сроком 10 дней для прохождения стажировки.

Дата Подпись
3. Вид документа

Доверенность - документ, с помощью которого одно лицо предоставляет другому лицу полномочия предпринять за него какое-либо действие (чаще всего - получить что-либо).

Расположение и смысловое наполнение частей

Личная доверенность имеет следующие реквизиты: название документа; дату; фамилию имя, отчество лица, которому выдана доверенность; содержание; подпись доверителя; подпись должностного лица, заверившего доверенность; печать.

Личная доверенность выдается гражданином и может быть удостоверена организацией, в которой доверитель работает (учится), жилищно-эксплуатационной организацией по месту жительства или в нотариальном порядке.

Если срок действия в доверенности не указан, то она сохраняет силу в течение года со дня ее выдачи.

Срок действия доверенности не может превышать 3 лет.
Клишированные конструкции

  1. наименование документа пишется в центре строки:

  2. текст начинается с красной строки;

Кто? + доверяю + кому? инфинитив (получить...).

Я, нижеподписавшийся, доверяю …

  1. дата - слева, подпись - справа;

4) под датой и подписью необходимо предусмотреть место, чтобы заверить документ.

Образец

г. Магнитогорск, пятое июня две тысячи девятого года

Я, Потапова Наталья Ивановна, проживающая в Магнитогорске по ул. Советской, дом 4, кВ. 25, доверяю Новиковой Екатерине Дмитриевне, проживающей по ул. Набережной, дом 17, кВ. 2, паспорт серия 0000 № 000000, выдан (кем, когда), получить причитающуюся мне за май 2009 г. заработную плату. (подпись)

Подпись Потаповой Н.И. удостоверяется

Делопроизводитель ЖРЭУ № 4

(дата) (подпись)

(печать)
4. Вид документа

Автобиография – документ, содержащий изложенные автором в определенной последовательности сведения о своей жизни и трудовой деятельности.
Расположение и смысловое наполнение частей

  1. Сведения о себе (ФИО, дата и точное место рождения, получение образования – где, когда учился, какой учебное заведение окончил).

  2. *Для работающих – трудовая деятельность, включая службу в армии. Когда поступил на работу, кем и где работал до настоящего времени.

  3. Сведения о ближайших родственниках (семейное положение).

Дата, подпись составителя.
Клишированные конструкции

Я, ФИО, родилась…; в 0000 г. окончила школу….; в 0000 г. поступила в …; была принята (кем? должность); в котором и работаю по настоящее время; перешла на должность …; имею благодарности, медали …; мой отец, ФИО, окончил … и работал…; моя мать, ФИО, окончила … и работала…; в 0000 г. вступила в брак с …

Образец

00.00.00.

Я, Разина Нина Сергеевна, родилась 4 мая 1978г. в г. Москве в семье научных работников.

Отец, Разин Сергей Васильевич, - преподаватель МГПУ, зав. кафедрой программирования. Мать, Разина Екатерина Борисовна — ведущий инженер НИИАП.

В 1985 г. поступила в среднюю школу № 326 Kировского района г. Москвы. В связи с переменой места жительства в 1986г. перешла в среднюю школу № 1279 Севастопольского района г. Москвы с углубленным изучением иностранного языка.

Получила музыкальное образование по классу скрипки, занималась теннисом.

Закончила двухгодичные курсы английского языка «Интенсив».

В 1995 г. поступила на факультет "Управления и делопроизводства" Российского государственного гуманитарного университета.

Подпись Н.С. Разина
5. Вид документа

Расписка — это документ, подтверждающий получение каких-либо материальных ценностей.

Расположение и смысловое наполнение частей

Расписка содержит следующие реквизиты: название вида документа; дату; текст; подпись лица, давшего расписку. Текст расписки (см. рис. 36) включает:

  • должности, фамилии, имена и отчества лиц, выдавших и получивших что-либо;

  • перечень полученного с указанием количества и стоимости (цифрами и в скобках прописью с большой буквы);

  • подпись давшего расписку.


Клишированные конструкции

Я, ФИО; получил…

Образец

РАСПИСКА

00. 00. 00

Я, Антонова Надежда Ивановна (паспорт 19 01 № 123456, выдан УВД Орджоникидзевского района г. Магнитогорска 21.02.2000), получила от менеджера Рогова А.М. принтер HP Laser Jet 1020 до 10.10. 2009.
Референт подпись Н.И. Антонова
6. Вид документа

Резюме — документ, содержащий краткие сведения биографического характера, предъявляемый при трудоустройстве.
Расположение и смысловое наполнение частей

Резюме содержит: название вида документа; дату; указание фамилии, имени, отчества, должности и почтового адреса претендента, телефона; текст и подпись.

Текст резюме состоит из следующих разделов:

  1. персональные данные;

  2. цель трудоустройства (какую именно работу или должность хотел бы получить претендент);

  3. образование (перечисление в обратной хронологической последовательности, начиная с последнего места учебы);

  4. опыт работы (краткое описание характера работы с указанием занимаемых должностей и дат);

дополнительная информация (иностранные языки, конкретные навыки, имеющие отношение к профессии, работа в общественных организациях и т. д.);

5) рекомендации (с фамилиями и телефонами).
Клишированные конструкции

Окончил…, прошел профессиональную подготовку по курсу…, получил диплом / сертификат…, работал в …, занимался …, Я хотел бы предложить свои услуги в качестве…, Я имею опыт в…, владею…, По требованию могу представить необходимые рекомендации.

Образец

РЕЗЮМЕ

00.00.00

Орлов Игорь Сергеевич

Инженер-математик

127321, Москва

Руставели, 34

тел. 957-01-09

Орлов И.С., 1960 г. р., постоянно проживаю в г. Москве, женат, имею сына.

В 1994 г. я прошел профессиональную подготовку по курсу "Компьютерный дизайн" и получил сертификат в Международном Союзе ОРТ. В 1992 г. повышал свою квалификацию в фирме "ДЕЛЕКОМ" по курсу "Язык программирования Turbo С". В 1982 г. закончил факультет АСУ Московского экономико-статистического института по специальности инженер-системотехник.

С 1982 по 1993 гг. работал в фирме "КАСКАД", где в качестве программиста занимался разработкой прикладных программ целевого назначения.

С 1993 по 1995 гг. работал на предприятии "Элит", где занимался изготовлением компьютерной и видеорекламы, поставками вычислительной техники.

Я хотел бы предложить свои услуги в качестве ведущего специалиста по созданию компьютерной и видеорекламы, организации работ по реализации новых идей в области компьютерной графики и монтажа. Я имею опыт в управлении разработками программ, хорошо срабатываюсь с людьми.

Свободно владею английским языком.

В 1993 г. в издательстве МГУ выпустил учебное пособие "Практикум по программированию на языке Турбо-Паскаль". В 1994 г. работал преподавателем инфотехнологии в школе "Суперреферентов". По требованию могу представить необходимые рекомендации.

Подпись И.С. Орлов
Распорядительные документы

(постановление, решение, распоряжение, приказ)

1. Вид документа

Распоряжение - акт управления государственного органа, имеющий властный характер, изданный в рамках присвоенной должностному лицу, государственному органу компетенции, имеющий обязательную силу для граждан и организаций, которым распоряжение адресовано.

Расположение и смысловое наполнение частей

Текст состоит из двух взаимозаменяемых частей – констатирующей и распорядительной.

1. Констатирующая часть – это введение в существо рассматриваемого вопроса. В ней могут быть перечислены факты, события, дана оценка. Может быть дан пересказ акта вышестоящего органа, во исполнение которого издается данный распорядительный документ. В этом случае указывается вид акта, его автор, полное, номер и дата. Констатирующая часть необязательна, она может и отсутствовать, если нет необходимости давать разъяснения.

2. В распорядительной части указывается действие, которое необходимо предпринять, конкретные поручения, срок исполнения, ответственные за исполнение. Текст излагается в повелительной форме. Если распорядительная часть предполагает различные по характеру действия и нескольких исполнителей, она делится на пункты, которые нумеруются арабскими цифрами. В каждом пункте указываются исполнитель (организация, структурное подразделение, конкретное должностное лицо), предписываемое действие и срок исполнения.

Клишированные конструкции

Распорядительная часть: Предлагаю …
Образец

РАСПОРЯЖЕНИЕ

15.09.2009




№ ИД-574

г. Магнитогорск

О передаче имущества на баланс листопрокатного цеха № 9




С целью повышения эффективности использования имущества


ПРЕДЛАГАЮ:

1. Передать 1597 кв.метров нежилого здания склада заготовок инвентарный № 102003980 с баланса цеха № 3 на баланс цеха № 9.

2. И.о. начальника цеха № 9 Иванову О.П., начальнику цеха №3 Волкову А.А. оформить передачу имущества с подготовкой соответствующих документов.

3. Контроль исполнения распоряжения возложить на начальника цеха №3 Волкова А.А.
И.о. исполнительного директора ООО «Зевс» С.Н.Сидоров
2. Вид документа

Приказ распоряжение руководителя, основной распорядительный служебный документ (правовой акт) повседневного управления, содержащий нормы, обязательные для исполнения подчиненными.

Расположение и смысловое наполнение частей

Приказ оформляется на специальном бланке организации с указанием вида документа — приказ. Обязательными реквизитами приказа являются: наименование вышестоящей организации (при ее наличии), название вида документа, дата и номер документа, место издания, заголовок к тексту, подпись, визы.

В констатирующей части приказа указывается причина или основание создания документа. Если содержание документа в пояснении не нуждается, он содержит только распорядительную часть.

Распорядительная
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   30

Похожие:

Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины русский язык и культура речи...
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего...

Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «русский язык и культура речи»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Русский язык и культура речи»
Разработка и использование умк по русскому языку и культуре речи нацелены на решение следующих задач

Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно-методическое обеспечение дисциплины «Русский язык и культура...
Орлова Е. В. Русский язык и культура речи для медицинских вузов: Учебное пособие для вузов. Ростов на Дону: Феникс, 2011

Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconТюменский государственный университет
Разумкова Н. В. Русский язык и культура речи. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 100103. 65...

Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины направление подготовки :...
...

Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно- методический комплекс Дисциплины Основная образовательная...
Русский язык и литература со специализацией Преподавание русского языка в школах гуманитарного профиля

Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины мировая художественная культура...
Профили подготовки: Менеджмент, реклама, маркетинг в сми; Отечественная филология (русский язык и литература)

Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины мировая художественная культура...
Дисциплина «Мировая художественная культура» является вариативной частью блока 1 по подготовке обучающихся по направлению 45. 03....

Учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи» iconУчебно-методический комплекс дисциплины
Учебно-методический комплекс «Зарубежная литература» предназначен для подготовки бакалавров по профессионально-образовательной программе...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Литература


При копировании материала укажите ссылку ©ucheba 2000-2015
контакты
l.120-bal.ru
..На главную