В. Н. Земцов черная книга кармартена то немногое, что мы о ней знаем материалы к спецкурсу Екатеринбург 2007






НазваниеВ. Н. Земцов черная книга кармартена то немногое, что мы о ней знаем материалы к спецкурсу Екатеринбург 2007
страница1/7
Дата публикации26.01.2015
Размер0.84 Mb.
ТипКнига
l.120-bal.ru > История > Книга
  1   2   3   4   5   6   7




Черная книга

Кармартена

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Уральский государственный педагогический университет»

В.Н. ЗЕМЦОВ




ЧЕРНАЯ КНИГА КАРМАРТЕНА
ТО НЕМНОГОЕ, ЧТО МЫ О НЕЙ ЗНАЕМ

Материалы к спецкурсу


Екатеринбург

2007

УДК 942.02/.05

ББК Т3 (4Вел)

З-55

Печатается по решению редакционно-издательского совета Уральского государственного

педагогического университета



Рецензенты:

доктор исторических наук, профессор В. П. Степаненко;

кандидат исторических наук, доцент О. И. Нуждин


З-55

Земцов В. Н.

Черная книга Кармартена. То немногое, что мы о ней знаем: материалы к спецкурсу. – Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т., 2007.


ISBN
Предлагаемые материалы к спецкурсу посвящены исследованию важнейшего источника по истории средневекового Уэльса Черной книги Кармартена. Анализируются проблемы датировки, авторства составителя рукописи, исторического контекста и содержания Черной книги.

Материалы можно использовать как при изучении истории Уэльса XII – XIII вв., так и в курсе источниковедения.




ISBN

© ГОУ ВПО «Уральский государственный

педагогический университет», 2007

© Земцов В. Н., 2007

СОДЕРЖАНИЕ


Введение………………………………………………………

7







Глава 1. Проблема датировки и авторства составителя рукописи…….…………………………………………………...


9

Глава 2. Уэльс, Кармартен и Черная книга: исторический контекст XII-XIII вв…………………………………………..


19

Глава 3. Содержание манускрипта: грезы минувшего……

35







Заключение…………………………………….…………….

81







Примечания………………………………………………….

86







Глоссарий…………………………………………………….

96





Страница (f.4.r.) из Черной книги Кармартена

(из факсимильного издания Дж. Гвеновгрина Эванса)

Введение
Черная книга Кармартена, собрание приблизительно 40 произведений валлийской литературы, которые могли быть созданы в разное время (от V-VI вв. до первой половины XIII в.)* – является предметом национальной гордости Уэльса. Получившая широкую известность благодаря публикации в 1868 г. У.Ф.Скеном «Четырех древних книг Уэльса»(1), Черная книга Кармартена стала предметом особого внимания в конце XIX – начале ХХ вв. в эпоху начавшегося валлийского национального возрождения. Известный исследователь валлийской средневековой литературы Альфред Оуэн Хьюз Джарман (1911-1998) заметил, что публикация Дж. Гвеновгрином Эвансом в 1888 г. факсимильного и в 1906/07 гг. дипломатического (то есть текстуально точного) издания этой книги были расценены в Уэльсе как события национального значения (2).

Но еще задолго до этих событий Черная книга Кармартена уже стала объектом изучения многих историков, палеографов и иных специалистов, сохранив при этом свое непреходящее политическое звучание. Между тем, в отечественной литературе, помимо кратких упоминаний об этом памятнике, за столетия его изучения не появилось не только ни одной исследовательской статьи, но даже переводной работы или значительного переведенного отрывка из этой книги (3). В предлагаемом материале мы, прежде всего, пытаемся познакомить русскоязычного читателя с содержанием Черной книги Кармартена и главными аспектами, связанными с ее изучением британскими авторами. Кроме того, надеемся, что предпринятый нами обзор содержания книги в соединении с историческим и политическим контекстом ее создания, а также скромным опытом жизни в Уэльсе, позволит указать на ряд таких аспектов изучения книги, которые не были затронуты предшествующими исследователями.

Автор глубоко признателен К.Р.Кобрину, Н.Робертсу, А.И.Фалилееву, К.Роббинсу, П.Финни и Дж.Бартон за помощь в поисках труднодоступных материалов и ценные советы. Эта книга никогда бы не появилась, если бы не удивительная атмосфера творческого поиска, которую создали мои коллеги по Кельтскому клубу г. Екатеринбурга.

Глава 1.

Проблема датировки и авторства

составителя рукописи
Первое упоминание о Черной книге Кармартена относится к XVI в., когда сэр Джон Прайс (Prys) из Брекона (1502?-1555), уполномоченный короля Генриха VIII по наблюдению за упраздненными во время Реформации монастырями, получил эту рукопись от хранителя сокровищницы собора Св.Дэвида. Сэр Джон, помимо всего прочего, был искренне и глубоко предан валлийской истории и слыл собирателем антиквариата. В записке, которую сэр Джон составил (сейчас она утеряна, но использовалась при составлении каталога XVIII в.), он отметил, что в собор Св.Дэвида рукопись поступила из приората Кармартена. Благодаря пометам, оставленным на страницах манускрипта, и другим свидетельствам полагают, что после сэра Джона рукопись побывала в руках ученого и собирателя книг Джаспера Гриффида (ум. 1614), Уильяма Солсбери (ок.1520-1584?), переводчика на валлийский язык Нового завета, и известного поэта Сиона Тюдора (ум. 1602) из Уигфэра (Wigfair), возле Сент-Азафа. Наконец, рукопись была приобретена знаменитым антикваром XVII в. Робертом Воганом (Vaughan) (1592?-1666) из Хенгурта, что возле Долгеллау в Марионетшире. Среди его богатейшей коллекции манускриптов и печатных книг Черная книга Кармартена заняла весьма достойное место. Об этом говорит тот факт, что Р.Воган сделал с рукописи точную копию (4), повторявшую оригинал во всех частностях.

Спустя много лет, когда в 1859 г. умер прямой потомок сэра Роберта Вогана сэр Роберт Уильям Воган, 3-й баронет, книги и манускрипты из Хенгурта перешли к его другу Уильяму Ноткину Эдварду Винну (Wynne) (1801-1880) из Пениарта (Peniarth) возле Тиуина (Tywyn) в Марионетшире. Ученый и издатель валлийских рукописей Гвеновгрин Эванс каталогизировал манускрипты этой коллекции, и с тех пор Черная книга Кармартена стала известна как Peniart MS1. Он же, как мы уже отмечали, стал публикатором факсимильного издания рукописи в 1888 г. и наиболее известного дипломатического издания в 1906/07 гг. При этом 130 копий этого последнего издания, отпечатанные на веленевой бумаге, отличались особым изыском (5).

Самое последнее академическое издание рукописи, сопровождаемое обширным предисловием и примечаниями на валлийском языке, было осуществлено в 1982 г. Джарманом (6). Тот факт, что весь текст предисловия и примечания были на валлийском, хотя и значительно сужал круг возможных читателей, но еще раз недвусмысленно подчеркивал национальное значение как самой Черной книги Кармартена, так и факта ее очередного издания. 6 ноября 1985 г. Джарман прочел публичную лекцию в память (memorial lecture) выдающегося валлийского ученого сэра Джона Риса на английском языке, которая в том же году была опубликована (7). Это стало слабой компенсацией для тех, кто не владел валлийским языком. Завершая свою лекцию, Джарман счел долгом процитировать строки, написанные Гвеновгрином Эвансом к дипломатическому изданию начала ХХ в. о том, что «литературный блеск многих пассажей в поэме, музыкальность стиля, ритмичность текста предсказаний, афоризмов, убедительный реализм в описании сцен природы, красноречие многих строк, выражавших радость или несчастье», «могут быть в полной мере восприняты при чтении поэм только в их валлийском оригинале» (8).

Коллекция Пениарт была приобретена в 1904 г. сэром Джоном Вильямсом (1840-1926), который создавал в то время Национальную библиотеку Уэльса. Сегодня (с 1909 г.) Черная книга Кармартена находится в составе Специальной коллекции этой библиотеки в Аберистуите.
Черная книга Кармартена представляет собой пергаментную рукопись в 54 фолио (108 страниц) размером примерно 16,6 на 12,5 см. Ее название – Llyer du o Caerfyrddin (Черная книга Кармартена) – появилось, как считал Джарман, не позже XVI в. (9). Эпитет «черный» (“du”) традиционно связывают с цветом ее переплета. Нынешний переплет сделан из черного «марокко» в 1976 г. До 1976 г. Книга имела переплет из эрзац-кожи, сделанный Британским музеем в конце XIX в. Согласно приложенной к манускрипту записке, этот переплет, не имеющий каких-либо надписей, сохраняется в отделе манускриптов Национальной библиотеки Уэльса вместе с прежней наклейкой “R. Wmes. Vaughan, Hengwrt”. Нам не удалось обнаружить каких-либо сведений о первоначальном переплете.

Книга написана целиком на валлийском (средневаллийском) и включает в себя предположительно (так как, по крайней мере, в трех местах листы отсутствуют) 40 произведений различной длины. Все произведения, за одним исключением («Триады о лошадях»), стихотворные.

Важнейшей проблемой многие годы была датировка рукописи (полагаем, что и сегодня этот вопрос не может считаться окончательно проясненным), что было тесно связано и с вопросом о том, сколько писцов над ней работало. Более ранние исследователи рукописи XVIII – 1-й половины XIX вв., основываясь на палеографических особенностях материала, относили ее к середине XII в. Свидетельства ряда экспертов, хранящиеся ныне вместе с рукописью, хорошо показывают, как, начиная с 60-х гг. XIX в., оценки стали меняться. 4 марта 1861 г. владелец рукописи Винн показал ее специалисту из Государственного архива (Record Office, London) Дж.Д.Харди (J.D.Hardy), и который отнес ее к концу XII в. 7 марта того же года сэр Фредерик Мэдден (Madden) из Британского музея согласился с мнением Харди, сказав, что манускрипт вряд ли написан до 1190 г., скорее – после 1200 г. При этом Винн отметил, что и тот, и другой эксперт вначале хотели отнести его к XIII в., полагаясь на «обманывающее начало» (10). 25 апреля 1883 г. мистер Мюррей (Maerray) из Бодлеанской библиотеки сделал заключение, что в рукописи можно различить, по крайней мере, руки трех человек. Наиболее старый текст он отнес к периоду 1180 – 1190 гг., следующую часть – к началу XIII в., за которой, однако, как он полагал, следует текст, написанный какой-то другой рукой. В целом, манускрипт, как считал Мюррей, относится к периоду между 1180-м и 1210-м гг. Особенность текста связана с тем, что традиционный стиль письма сохранялся в Уэльсе дольше, чем в Англии и поэтому, делал эксперт вывод, палеографическое заключение само по себе недостаточно для датировки манускрипта (11).

В комментариях к факсимильному изданию 1888 г. Гвеновгрин Эванс заявил, что начальные фолио, заполненные большими буквами, были написаны в эпоху английского короля Стефана (1135-1154), а остальные – в период правления Генриха II и его сына Ричарда (1154-1199). Но в издании 1906/07 гг. он скорректировал свое мнение, отнеся рукопись к концу XII – началу XIII вв. В 1954 г. доктор Н.Денхольм-Янг (N.Denholm-Young) выразил мнение, что часть рукописи относится ко второй четверти, либо к середине XIII в. (12). В публичной лекции, прочитанной 8 марта 1967 г., доктор Томас Джонс, сославшись на мнение доктора Хивела Д.Эмануэля (Hywel D.Emanuel), эксперта по рукописям, заявил, что анализируемые им 73 энглина из «Стансов о могилах» разделяются на две группы: 69 были записаны, вероятно, во 2-й четверти XIII в., а «последние четыре были добавлены позже, возможно во 2-й половине того же века, судя по орфографии и стилю написания» (13). Еще позже, в 1982 г., доктор Э.Д.Джонс (E.D.Jones) попытался доказать, что ни одна из частей Черной книги Кармартена «не была написана значительно ранее 1250 г., и дальнейшая работа над ней продолжалась в течение значительного времени после этой даты» (14).

Вместе с тем, и Денхольм-Янг и Э.Д.Джонс считали, что Черная книга Кармартена является плодом работы одного писца. Денхольм-Янг, отмечая, что манускрипт написан литургическим шрифтом, описал его как «палеографическую причуду», подчеркнув «в высшей степени странное употребление литургического шрифта для обычного манускрипта» (15). Его характерной особенностью, подчеркнул Денхольм-Янг, является то, что число строк на странице постепенно увеличивается и, соответственно, уменьшаются размеры букв (16).

Авторитетнейший исследователь Черной книги Кармартена Джарман солидаризировался с мнением коллег, утверждавших, что рукопись принадлежала перу одного переписчика. Вместе с тем, особенности письма (употребление “t” вместо “dd”, “w” вместо “f”, “e” и “i” вместо “y”, “u” вместо “w”), по его мнению, не должны расцениваться только как черта определенного скриптора, но как некая мода, превалировавшая в то время, когда Черная книга Кармартена была написана (17). Поэтому, по его мнению, утерянный оригинал, который стал основой для имеющегося списка, мог быть датирован примерно 1200 г. Джарман, попытавшийся идентифицировать некоторые события, упоминавшиеся в Черной книге Кармартена, отнес их к периоду от середины XII до начала XIII (1211-1212 гг.) в. «Если мы согласимся с выводом о том, - говорил он, - что скриптор Черной книги Кармартена работал в течение периода 1250-1265 гг., он возможно использовал источники, которые были 30 или 40-летней давности» (18). И все же Джарман не решился предложить свои рассуждения в качестве основы для пересмотра датировки манускрипта. Во-первых, речь могла идти о датировке не имеющегося манускрипта, а протографа, а, во-вторых, не было и нет оснований говорить о наличии некоего цельного протографа вообще (19).

В целом, к настоящему времени общепринятой считается точка зрения, согласно которой некий писец на протяжении ряда лет своей жизни (ориентировочно начиная с 1250 г.) составлял (или копировал ?) текст, известный как Черная книга Кармартена. Высказывалось также предположение о том, что скриптор намеревался первоначально собрать не один, но несколько томов, используя для этого разные стили. Однако в дальнейшем по неизвестной нам причине эти части были переплетены вместе. Эта догадка обычно подкрепляется тем, что несколько листов в томе отсутствуют, и утрата их произошла в достаточно давнее время (не позже середины XVI в.).

Вероятно мы никогда не узнаем, кто был этот удивительный монах середины XIII в., благодаря многолетнему труду которого до нас дошли бесценные сокровища валлийской словесности и валлийской истории. Но может быть, по крайней мере, мы сможем установить место, где он жил и работал над этой рукописью? Естественно, что традиционно книга связывалась исследователями с приоратом Кармартена. Именно оттуда она попала в сокровищницу собора Св.Дэвида, как можно предполагать, в период английской реформации при ликвидации августинского монастыря в 1536 г. Однако, во-первых, в ходе восстания Овайна Глиндура в начале XV в. приорат был подвергнут разграблению, часть его архива была сожжена, а часть была вывезена или растащена (20), так что возможностей для рукописи XIII в. сохраниться было немного. Во-вторых, к середине XIII в. Кармартенский приорат находился под полным англо-нормандским контролем (21). Поэтому валлийская словесность, тем более имевшая антисаксонские мотивы и выражавшая приверженность местным валлийским династиям, не могла приветствоваться. Наконец, в-третьих, ассоциация Черной книги с Кармартеном могла происходить из-за того, что манускрипт содержит немало стихов, связанных с Мирддином. Начиная с Гальфрида Монмутского (его «История

бриттов» появилась в середине 30-х гг. XII в. и вскоре стала чрезвычайно популярной в Уэльсе), название Каервирддин (Caerfyrddin) – Кармартен – стали неизменно ассоциировать с именем Мирддина (Мерлина), весьма вольно перетолковывая первоначальное название города Moridunum, что в действительности значит «морская крепость» (22).

Поэтому не случайно, что в 1969 г. профессор Герейнт Гриффид (Geraint Gruffudd) попытался обосновать мнение, что рукопись была скорее продуктом более валлийски-ориентированного монастыря, такого как, например, Хенди-гуин (Hendy-gwyn) – Уитланд, Талиллихау (Talyllychau) – Талли или, наконец, самого известного, Истрад-Флир (Ystrad Fflur) – Страта Флорида (23). Джарман, со своей стороны, вполне разделял мнение о том, что если и нет особых оснований сомневаться, будто рукопись пришла к хранителю сокровищницы в Сент-Дэвидсе из приората Кармартена, это не значило, что она не была составлена или скопирована где-либо в другом месте.

Между тем, сторонники «кармартенской версии» продолжают настаивать на приоритете центра княжества Давед в создании манускрипта. Под их пером родился валлиец Taffy (то есть Давед, Дэвид), который, попав в монастырь в юном возрасте в то время, когда валлийский элемент был там еще многочисленным, но теперь, будучи в окружении монахов-нормандцев и монахов-англичан, ощущал свою национальную изоляцию. Поэтому для него, скриптора-дилетанта, периодические занятия копированием различных валлийских текстов стали своего рода утешением (24). Наконец, существует и мнение среди сторонников «кармартенской версии» о том, что датировка рукописи не может считаться окончательной, вследствие чего появление манускрипта могло относиться и к началу XIII в., когда валлийское влияние в августинском приорате Кармартена было сильным (25).

При всей спорности последних утверждений стоит признать их небеспочвенность. Во-первых, составитель манускрипта определенно жил в Юго-Западном Уэльсе, о чем свидетельствуют многочисленные обращения к местам, находящимся в Даведе, а также и проявленная лояльность по отношению к династии Дехейбарфа. Во-вторых, как мы уже указывали, создатель рукописи явно не был профессиональным писцом, а скорее человеком, самостоятельно постигавшим премудрости письма, в том числе и литургического. В-третьих, манускрипт, по-видимому, создавался по личной инициативе скриптора, который растянул работу на много лет и при этом проявил явную внутреннюю заинтересованность в бдении над ним. В-четвертых, использованный для манускрипта материал – разрозненные фрагменты грубого пергамента – может говорить как о личной инициативе писца, так и об относительной бедности монастыря, в котором он находился (августинский приорат Кармартена в XIII в. был именно таким).

В любом случае, именно Кармартен и по сию пору остается главным претендентом на роль места, где создавался манускрипт, а на роль его создателя – безымянный валлиец из августинского приората, неиссякаемая жажда которого к сохранению памяти и духовных богатств своего народа не устает восхищать до сих пор (26).

  1   2   3   4   5   6   7

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

В. Н. Земцов черная книга кармартена то немногое, что мы о ней знаем материалы к спецкурсу Екатеринбург 2007 iconИсследование на тему: «Что мы знаем друг о друге: Россия и страны атр»
Социолингвистическое исследование на тему: «Что мы знаем друг о друге: Россия и страны атр». Часть «Что мы знаем о странах атр (Китай,...

В. Н. Земцов черная книга кармартена то немногое, что мы о ней знаем материалы к спецкурсу Екатеринбург 2007 iconУправление здравоохранения Администрации г. Екатеринбурга Муниципальное...
Издание 2-е, исправленное и дополненное (из­бранные статьи, очерки, лекции, таблицы, классификации, методические материалы: 1957–2007...

В. Н. Земцов черная книга кармартена то немногое, что мы о ней знаем материалы к спецкурсу Екатеринбург 2007 iconАктуальные вопросы развития экономики и профессионального образования в современном обществе
Материалы XII международной молодежной научно-практической конференции 18 марта 2015 г., гг. Екатеринбург, Алматы, Харьков, Елабуга:...

В. Н. Земцов черная книга кармартена то немногое, что мы о ней знаем материалы к спецкурсу Екатеринбург 2007 iconАктуальные вопросы развития экономики и профессионального образования в современном обществе
Материалы XII международной молодежной научно-практической конференции 18 марта 2015 г., гг. Екатеринбург, Алматы, Харьков, Елабуга:...

В. Н. Земцов черная книга кармартена то немногое, что мы о ней знаем материалы к спецкурсу Екатеринбург 2007 iconВикторина для учащейся молодежи на тему «Знаем все о малой родине»
«Знаем все о малой родине» организуется редакцией журнала «Мы — земляки» в период с октября по декабрь 2009 года совместно с «Пермским...

В. Н. Земцов черная книга кармартена то немногое, что мы о ней знаем материалы к спецкурсу Екатеринбург 2007 iconУральский институт
Молодежная наука России: перезагрузка: Материалы XI всероссийского форума. Екатеринбург, 16-19 апреля 2013 г. В 2 ч. Часть – Екатеринбург:...

В. Н. Земцов черная книга кармартена то немногое, что мы о ней знаем материалы к спецкурсу Екатеринбург 2007 iconСочинение Стихи, рождённые в боях
Однажды в руки мне попал поэтический сборник «Из пламени Афганистана». Это книга стихов и песен, родившихся на войне, на той необъявленной...

В. Н. Земцов черная книга кармартена то немногое, что мы о ней знаем материалы к спецкурсу Екатеринбург 2007 iconМетодические рекомендации по составлению аналитической справки по итогам контроля
Первая часть – вводная. В ней содержатся материалы, отвечающие на вопросы: «Что проведено?», «Кем?», «Когда?», «Зачем?»

В. Н. Земцов черная книга кармартена то немногое, что мы о ней знаем материалы к спецкурсу Екатеринбург 2007 iconПриборович, А. А., Попель, Р. И
А. А., Попель, Р. И. Интернет – среда работы историка / А. А. Приборович, Р. И. Попель // Новые информационные технологии в образовании:...

В. Н. Земцов черная книга кармартена то немногое, что мы о ней знаем материалы к спецкурсу Екатеринбург 2007 iconГоу впо «Российский государственный профессионально-педагогический университет»
Актуальные вопросы организации работы с молодежью [Текст]: Материалы Всерос науч практ конф., Екатеринбург, 24 апр. 2009 г. / Гоу...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Литература


При копировании материала укажите ссылку ©ucheba 2000-2015
контакты
l.120-bal.ru
..На главную